您现在的位置是:首页 > 文玩世界

古玩收藏青铜闹钟(古董钟表收藏网)

先秦时期,我国形成了颇具特色的礼乐制度与礼乐文化,编钟乐舞,凤鸣九天,对后来的中国文化产生了深远的影响。这一时期,乐与礼是密不可分的,所谓“礼之所及,乐必从之”。其中,以钟鸣鼎食为代表的礼器系统,是显示人们礼仪规范的重要组成部分。古代贵族吃饭时要奏乐击钟,用鼎盛着各种珍贵食品,生活奢侈。汉张衡《西京赋》中的“击钟鼎食,连骑相过”,唐王勃《滕王阁序》中的“闾阎扑地,钟鸣鼎食之家”,说的就是这种礼俗。

藏品介绍

中文名称:青铜甬钟

英文名称:Bronze YongZhong

类别:杂项

规格:三枚

品相:美品

在青铜乐器中,编钟是中国传统金石之乐的典型乐器,也是古代乐舞体系中最为重要、最为尊贵的乐器。这是一种打击乐器,由大小不同的扁圆钟按照音调高低的次序排列起来,悬挂在一个巨大的钟架上,用丁字形的木锤和长形的棒分别敲打铜钟,能发出不同的乐音。

商代,钟形乐器大多数是口部朝上,钟体用长柄支起后再敲奏;西周开始,渐渐改为钟口朝下,钟柄加环悬挂而奏,成为惯见的“甬钟”形式。

其甬(yǒng)部都是上细下粗的带有锥度的圆柱形,而钲(zhēng)部往往有着刺猬般凸起的枚(又称“钟乳”)。这些枚通常对称排列,不仅可用来调音,使甬钟的音响、音色更加悦耳动听,而且可用来装饰,以立体突出的形式,为铜钟增添华丽庄重的气质。

青铜甬钟能够发出悠扬的乐音,产生“声如洪钟”的壮丽美感。这种乐音所产生的听觉效果,具有庄严的气氛,就如同兽面纹能使人蓦然产生敬畏之心。穿越千年,铜陵编钟奏响的是祈福中华、盛世钟鸣的福音。

三件甬钟形态各异音阶不同,三个为一组,表面贴骨绿绣部分有黑漆古包浆,整体没有磕缺,损毁,变形,品相十分完美,是不可多得的精品甬钟,属于馆藏级藏品,此类藏品已经禁止出国,只能在国内收藏,可谓是千金易得一宝难求的宝藏了,刘益谦说过收藏品只买贵的稀有的,这三件最符合这些特征,具有极高的历史研究价值以及经济收藏价值。

英文翻译:In the pre-qin period, China formed a characteristic ritual and music system and culture, chime bell music and dance, fengming nine days, which had a profound impact on the later Chinese culture. During this period, music and ritual are inseparable, the so-called "li reach, music will follow." Among them, the ritual ware system represented by the bell and the ding food is an important part to show people's etiquette norms. Ancient nobles to eat to play music and bell, with the heyday of a variety of precious food, luxury life. In han zhang heng's "ode to xijing", "hit the clock and ding food, even ride the phase", tang wang bo's "tengwang pavilion preface", "rose yan pu ground, the home of the bell and ding food", said this kind of custom.

The collection is introduced

Chinese name: bronze yongzhong

English name: Bronze YongZhong

Category: miscellaneous

Specification: 3 pieces

Appearance: beautiful

Among the bronze Musical Instruments, chime bells are the typical musical instrument of Chinese traditional jinshi music, and also the most important and noble musical instrument in the ancient music and dance system. This is a percussion instrument, by the size of the flat round bell in the order of pitch, hanging on a huge bell frame, with a t-shaped wooden hammer and a long rod to hit the bell, can produce different music.

In the shang dynasty, bell shaped instruments were mostly played with the mouth facing up and the bell was propped up with a long handle. From the beginning of the western zhou dynasty, the bell was gradually played with the mouth facing down and the handle of the bell hung with a ring, becoming the familiar form of "yongzhong".

The (y ng) part is a cylindrical shape with taper at the top and thick at the bottom, while the jing (zh ng) part often has a convex shape like a hedgehog (also known as "bell milk"). These pieces are usually arranged symmetrically, which can be used not only for tuning, to make the sound and timbre of the yongzhong more pleasing to the ear, but also for decoration, to add magnificence and solemnity to the bell in the form of three-dimensional prominence.

The bronze yongzhong can produce melodious music sounds and create the magnificent beauty of "sounding like a flood bell". The aural effect of this music is as solemn as the appearance of a beast's face. Through thousands of years, the bells of tongling chime played the Gospel of blessing China and ringing bells in prosperous times.

Three different YongZhong forms scale, as a set of three, part surface bone patina with black lacquer old wrapped slurry, not whole ke is missing, damaged, deformation, the appearance is very perfect, is a rare high-quality goods YongZhong, belongs to the class library collection, this collection has banned to go abroad, only in the domestic collection, is a daughter easy one is hard to find the treasure of the treasure, liu said that only buy expensive rare collection, the three most conforms to these characteristics, the history of high research value and economic value for collection.

古玩帮文章均系玩家上传分享,仅供网友学习交流。如作品内容涉及版权问题,请及时与古玩帮联系,我们将在第一时间删除。文章地址:https://www.guwanbang.com/shijie/5476.html